Фильмдерді қазақ тіліне аударуға 67 миллионнан астам қаржы жұмсалады
Мәдениет және спорт министрлігі түрлі бағыттағы 10 фильмді дубляждау үшін 67,5 миллион теңгенің лотын жариялады.
Құжатқа сәйкес, ұтып алған орындаушы жоспарланған 67 459 821,43 теңгеге «отбасылық көруге арналған 10 фильмнің дубляжын қамтамасыз етуі тиіс».
Оның ішінде көркем, деректі және анимациялық фильмдер қазақ тіліне аударылады. Сонымен қатар, орындаушы қазақстандық продюсерлердің әлі жарыққа шықпаған фильмдерін де алады деп күтілуде.
Осылайша, Мәдениет және спорт министрлігі қазақ тіліндегі ойын-сауық бейнеконтентін әзірлеп, кеңінен таратуды жоспарлап отыр, оны кейінірек үлкен экрандарда көрсететін болады.
Жаңалықтар
- Қызылордада 16 жасар қызды жөзекшелікке мәжбүрлегендер жазадан құтылуы мүмкін
- Мейіржан Төребаев жазасын өтеуді Алматыда жалғастырады
- Қонаев қалалық сотының төрағасы 4 жылға сотталды
- Спорттағы жемқорлық үшін жаза күшейтілді
- Маңғыстау облысында онкологиялық науқастарға тиісті жәрдемақы берілмеген
- Ақтауда алай–дүлей дауыл: Зардап шеккендер бар
- Қазақстанда 17 мыңнан аса адам банкрот деп танылды
- Хасан Қасымбаев екі айға қамауға алынды
- Қазақстанда тұрғын үй салу үшін жер беру талаптары өзгереді
- Министрлік пен БАҚ: соттағы үлкен тартыс
- Енді дәрігерлердің қателігі үшін науқасқа ақы төленеді
- Иман Хелифтің ер адам екенін дәлелдейтін құжаттар табылды
- «Алматы бас жоспары» бас директорының орынбасары сотталды
- Жер сілкінісі: Талғардағы мектептерде сабақ тоқтатылды
- Алматыда жер сілкінісі кезінде дабыл жүйесі неге қосылмады?
- «Жауын-шашын кесірінен»: Қостанайлық шаруалар несиелерін өтей алмай отыр
- Оралдың қақ ортасында жаппай төбелес болды
- СҚО-да балалар суицидке итермелейтін ойын ойнаған
- Алматыда жер сілкінді
- Декларация тапсырмағандардың шоттары бұғатталады